貨幣

是否有一個國家使用“美元”一詞作為貨幣而不使用“美分”作為分數貨幣單位?

  • June 6, 2013

我想知道是否存在一個使用特定名稱**“美元”作為其貨幣的國家,而不使用一美元的 1/100 被稱為“美分”**的概念。這種貨幣存在嗎?

我想知道在哪裡使用“美元和美分”這個表達可能沒有意義,或者假設一美元總是等於一百美分。所以:

  • 美元和美分總是在一起嗎,還是有一個國家使用“美元”,但“美分”不是分數貨幣單位的名稱——是否根本沒有分數單位,或者它被稱為別的東西?
  • 當使用美分時,一美元總是有一百美分嗎?“cent”一詞的起源似乎暗示了這一點。

1 美元 = 100美分似乎在我想到的少數幾個明顯以美元為基礎的國家(即加拿大、美國、澳大利亞)中是這樣的,但我不是世界貨幣專家。有反例嗎?謝謝。

瀏覽目前使用美元的經濟體列表,它們都將美分列為分數單位。在香港台灣,1/100 小數單位仍被稱為一分,但它不再以硬幣形式流通,僅在金融市場或電子支付中使用。

在像馬來西亞這樣的國家,“sen”這個詞被用作“cent”這個詞的翻譯,儘管實際貨幣“ringgit”這個詞不是“dollar”這個詞的翻譯。

類似的情況發生在巴拿馬。當地貨幣稱為balboa,與美元按面值 (1:1) 定價。美國紙幣也被接受為法定貨幣,巴拿馬人有時會互換使用巴爾博亞/美元這兩個術語。巴爾博亞的 1/100 細分是 centésimo,它只是 cent 的翻譯。像馬來西亞一樣,分數單位被稱為“cent”(或翻譯),但主要單位不僅僅是“dollar”這個詞的翻譯。

在歷史記錄中,西班牙元被細分為 8個雷亞爾,以匹配德國thaler(構成英語單詞“dollar”基礎的單詞)。

維基百科有一個很好的使用“美分”的貨幣列表和使用 1/100 分區但不稱為“美分”的貨幣。

Cent 在拉丁語中的意思是“100”(和法語,可能是所有羅馬語系),所以如果將貨幣除以 100 個子單位 - 它很可能在當地語言中被稱為“cent”或類似的東西。

不是這種情況的貨幣列表(在同一頁上)要短得多,並且包括在引入十進制系統之前發明的具有相對古老貨幣單位的國家(即使現在它們實際上是十進制,但仍然保留舊名稱,如英國的“便士”或俄羅斯的“科比”)。

關鍵是“美元”和“美分”沒有直接關係,許多不稱為“美元”的貨幣也使用美分(歐元等)。它僅表示“1/100”,可以安全地假設大多數(如果不是全部)現代貨幣都分為 1/100。

引用自:https://money.stackexchange.com/questions/22491